If working as a freelance translator, the willingness and ability to run a small business
Professional translators are either staff translators (employed by companies, the EU or government departments) or freelance translators.
Freelance translators are self-employed and either work directly for the client (companies, embassies, solicitors, the authorities) or are commissioned by translation companies.
Some of the areas requiring translation are medical, legal, technical, business and literary and there are many sub-areas within each of these areas, for example, within legal: property documents, employment contracts, company statutes and within technical: automotive, electronics, maritime.
Typical documents that require translation are annual reports, technical specifications, health and safety manuals, EU Directives, travel guides, websites, birth certs.
Over the past number of years, additional stand-alone areas of activity have emerged for the translator: proofreading (for example of texts written by non-native language speakers), sub-titling, project management, post-editing (of machine-translated texts), abstract writing.